Курс предназначен для студентов и магистрантов, изучающих перевод. Целью курса является приобретение систематических знаний в области теории перевода и формирование практических умений и навыков. Курс включает в себя следующие основные темы: история перевода и переводоведение; типологизация переводов; эквивалентность и адекватность; многоуровневые теории перевода; переводческие трансформации; лингво-этнические проблемы перевода;
Курс направлен на формирование базовых переводческих умений, способности читать текст «по-переводчески» и развивает операционные умения по применению переводческих трансформаций и приемов.
Важной задачей практических занятий является выработка более глубокого понимания как иностранного, так и родного языка, увеличение объема тезаурусных знаний, активное усвоение функциональных стилей.