Теория и практика перевода. 7 семестр — Тема 1.3. Перевод конструкций со свернутой предикативностью

Оглавление / Contents

  • Перевод конструкций со свернутой предикативностью (теоретические материалы)
  • Перевод конструкций со свернутой предикативностью (практические задания)
  • Передача отглагольного существительного в разных функциях (теория)
  • Передача отглагольных существительных в разных функциях (практика)
  • Передача предикаций, выраженных причастием (теория)
  • Передача предикаций, выраженный причастием (практика)

Темы для обсуждения

  1. Модели предложений со свернутой предикативностью на английском языке
  2. Стратегия перевода предложений со свернутой предикативностью на русский язык

3. Перевод свернутой предикативности с РЯ на АЯ: с помощью инфинитива, герундия.

4. Перевод семантически пустого подлежащего

5. Перевод отглагольного существительного, обозначающего перевод в качество или количество

6. Отглагольное существительное с определением (скорость или масштаб изменений) 

7. Если есть точная величина количественного изменения

8. Существительные с информацией о возникновении, появлении

Темы для обсуждения:

  1. Перевод предложений со свернутой предикативностью на РЯ
  2. Перевод предложений со свернутой предикативностью На АЯ

Темы для обсуждения:

  1. Перевод отглагольного существительного в функции подлежащего 
  2. Перевод отглагольного существительного в функции дополнения и обстоятельства
  3. Перевод отглагольного сущ. в функции несогласованного определения
  4. Конструкции с определяемым словом область

 

Темы для обсуждения:

  1. Предикации, выраженные действительным причастием настоящего времени 

Передача предикаций, выраженный причастием