Теория и практика перевода. 7 семестр — Тема 2.4. Особенности жанра Undergraduate prospectus

Оглавление / Contents

  • Особенности жанра Undergraduate prospectus (теория)
  • Особенности перевода жанра Undergraduate prospectus (практика)

Имиджевый буклет — это вид буклета, который знакомит клиентов с компанией, выгодно подчёркивая её уникальность и индивидуальность. В нём рассказывают о истории, философии, достижениях компании. Такой буклет можно назвать лицом компании, так как он формирует о ней нужное мнение у целевой аудитории.

Дизайн имиджевого буклета разрабатывается тщательно, все иллюстрации и фотографии высокого качества. 

Используют как раздаточный материал на различных конференциях и выставках, в офисах компании. В них может быть описана история создания организации, её видение, основные направления работы, достижения и дальнейшие планы.

Жанровая структура буклета вуза/факультета/кафедры: 1-й блок (введение) 2-й блок (основная часть) 3-й блок (заключение) . «Титульная страница» «Слово руководителя». «Имиджевая статья». «Презентация специальности(ей)». «Свидетельства». «Презентация образовательных услуг». «Правила и условия поступления». «Контактная информация». «Реквизиты лицензирования»

Коммуникативная цель данного жанра заключается в формировании привлекательного имиджа образовательного учреждения, предоставляющего свои услуги, имиджа надежного, перспективного, престижного вуза. В контексте гипержанра «имиджевая статья» способствует достижению главной цели – побудить потенциальных клиентов к необходимому действию путем формирования их доверия. 

«Имиджевая статья» представляет собой описание с элементами повествования и рассуждения: НСИ ведет подготовку по основным образовательным программам бакалавриата и специальностям, в том числе в сокращенные сроки на базе среднего профессионального и высшего образования.

 Имиджевая тактика выражения положительной оценки реализуется в данном жанре посредством использования качественных прилагательных с семой положительной оценки в основном или коннотатавном значении, прилагательных в превосходной степени: По официальному рейтингу своих специальностей кафедра АСУ ТУСУРа занимает лидирующие позиции в России; для обозначения количественных параметров достижения вуза используются количественные числительные: На механическом факультете обучается более 900 студентов-механиков по специальностям…; для выражения обещаний положительных результатов обучения по окончании вуза употребляются глаголы в настоящем времени: Выпускникам гарантируется трудоустройство; Большинство специалистов, окончивших факультет, успешно продвигаются по служебной лестнице и занимают руководящие должности самых высоких уровней. Интенциональная установка жанра «свидетельства» заключается в том, чтобы представить вуз/подразделение с выгодной стороны от лица «свидетеля», а именно выпускника вуза, достигшего значительных положительных результатов в профессиональной деятельности: Директор по аналитике и финансовому моделированию инвестиционной компании, г. Нью-Йорк. Функция данного жанра в контексте всего буклета состоит в том, чтобы подтвердить уже сказанное о вузе/факультете в «имиджевой статье», «слове руководителя», «презентации специальности(ей)» конкретными примерами. 

В языковом отношении имиджевый буклет отличает наличие маркеров присвоения речи конкретным лицом: частое использование местоимений 1-го л. ед. ч., эмоциональных конструкций и лексических единиц, модальных слов и вводных предложений, выражающих модальность уверенности, благодарности, положительной оценки: Я уверен, что не ошибся с ответом; Я благодарен РФФ за то, что позволил мне с первого дня обучения окунуться в атмосферу познания; Я могу смело сказать, что являюсь конкурентным специалистом международного масштаба. «Слоган» (Учись! У нас дешевле, чем у жизни!) и «цитата» («Сила имени моего вам не изменит!» Екатерина II) являются простыми имиджевыми РЖ, которые могут располагаться в разных блоках буклета вуза.  «Цитата» является примером вторичного РЖ: автор цитируемых слов «взаимодействует» с адресатом  буклета через посредника – адресанта рекламного буклета.

 В РЖ «презентация специальности(ей)» выявляются две базовые целеустановки. Во-первых, коммуникативная задача данного жанра заключается в том, чтобы представить информацию об образовательных услугах вуза/факультета/специальности: Учебная программа подготовки включает: теорию и практику средств массовой информации, менеджмент и маркетинг в связях с общественностью и социальной сфере… В то же время, являясь составляющим целого гипержанра, «этапом» к достижению макроцели, «презентация специальности(ей)» включает в себя описание привлекательных сторон образовательных услуг, что выражается в использовании имиджевой стратегии: Специальность является одной из самых престижных компьютерных специальностей

Отличительная особенность языкового воплощения данного жанра – стремление к информационной насыщенности в сочетании с экономией языковых средств, что достигается за счет использования: 1) номинализации (Предназначение менеджера состоит в обеспечении рационального управления экономическими процессами, в организации систем управления и их совершенствовании в соответствии с тенденциями социально-экономического развития); 2) аббревиатур («Технология деревообработки» (ТДО), Городское строительство и хозяйство (ГСиХ)) и др.

 

Посмотрите примеры буклетов различных университетов в ссылках или прикрепленных файлах

https://www.manchester.ac.uk/study/undergraduate/prospectus/

Корпусный подход при переводе жанра имиджевый буклет заключается в поиске соответствий  в англоязычных версиях буклета при переводе (ru-en).

  1. Изучите жанровое своеобразие имиджевых статей на английском и русском языках: Отметьте языковое своеобразие передачи основного посыла имиджевой статьи.

Отметьте своеобразие построения (структуры) и языкового оформления имиджевой статьи на английском и русском языках.

2. Переведите имиджевую статью (en-ru): ENGLISH LANGUAGE & LINGUISTICS from UNDERGRADUATE PROSPECTUS 2024 of University of Glasgow p. 69

 

 

English language linguistics.png
Linguistics of reading.png